27 de mai de 2014

Podemos

Nestas elecciones del 25 de Mayu n'Asturias ganóu Izquierda Xunida ya Podemos (si fonan xuntas). Ganarían a la FSA ou al PP.

Yía mui chocante demientres de 36 años d'elecciones que'l bipartidismu cimble cumo d'esta. Pero nas elecciones autonómicas yá entróu Foro. Lo que pasa yía que Foro yía una escisión del PP, polo que yía cumo si dixeramos un outru PP. Pa quién-y falte la memoria houbo outra escisión del PP n'Asturias, llamada URAS, que yá nun se sabe por óu ta.

Eso que da en llamase Asturianismu Políticu ta a la busca de ver si se crea un PNV ou una Convèrgencia eiquí, n'Asturias.

Na vida.

Pero si esi yía'l sou obxetivu, bien por ellos.

Así qu'así nestas elecciones xurdíu Podemos, ya medróu IX. Un toque pa IX. Ya una nueva formación política, que sacóu unos mui bonos resultaos n'Asturias. Pal miou entender Podemos puede ser una alternativa. Podemos naz de los movimientos sociales ya sería interesante que n'Asturias mirara pa los nuesos, ya que los nuesos movimientos sociales foran quién da-y a Podemos una aire xenuín, un aire asturianu, pa que Podemos sía una fuerza asturiana (nun podría ser d'outra manera) dafeichu.

Porque nun nos engañemos. Podemos nacéu nun momentu ya d'una circunstancias. Pero puede convertise nuna fuerza tan madrilana cumo lo yía'l PP. Nun obstante, con todo a min paezme que puede ser una bona ferramienta pa llograr obxetivos políticos que n'Asturias llevamos años tres d'ellos. Ya tamién d'organizanos nós.

Yía sorprendente la baxa votación qu'algamóu Andecha Astur nestas elecciones. La formación asturiana, que diba con EH Bildu ya col BNG llevóu una xostrada bona, ya inclusive la formación encabezada por Compromís (La Primavera Europea) sacóu, ensin sofitu de nenguna formación llariega más votos tovía, anque de todas maneras cousa rala tamién.

Pero prestaría pensar qu'a partir d'agora ábrese un escenariu políticu nuevu n'Asturias. De mano el PSOE (que non inda la FSA) lleva una cabezas fuera, ente ellas la de Rubalfaba, pero tamién la de Patxi López. Ya na Cai Génova 13 los ganadores nin lo cellebranon, ya bien pouca ganas tenían, en viendose-ys la cara...

10 de mai de 2014

El Día la Llingua: ¿Historia d'un fracasu?

Como otru añu más, llegó'l día Les Lletres, que ye la efeméride pa la llingua. Y yá van XXXV ediciones.

Esti añu tuve d'espectador -que non de manifestante-. Nun malinterpreten, nun ye que tea encontráu contra la llingua, contra l'usu, contra los avances que se puedan dar...etc. Tolo contrario, más bien. Pero sí, asistí d'espectador, vi la procesión dende la falda l'horru, por facer una espresión.

¿Y qué vi? Lo mesmo de siempre, sólo que más cargáu de bombu, igual. El discursu, inefable. Si se tuviera que resumir too nuna mesma frase sedría: "L'asturianu llingua oficial". Cosa que, pa que nos vamos engañar, tovía va tardar en dase... venga, yo digo 20 años. Y paezme que va rápido.

Pero dende la falda l'horru pienso yo: "¿Ya nun hai más horizonte qu'eso de la oficialidá, oficialidá que'l 90 % de los que la piden nun sabe, por outru llau, que yía?."

Sí pin. La oficialidá. Ello ye la mayor entelequia asturiana -xunto cola crisis endémica estructural del país. Pero una entelequia al fin y al cabo, y dende esi prisma la vien esplicando demientres más de XXXV años eso que se llama "el movimientu a favor de la llingua".

Nun sé. La oficialidá tien que ser dalgo bono. Claro que ¿quién lo sabe? Yo nun lo sé. Pero a puesto 1 chelín a que tolos hotentotes que taben ayeri dientro de la Ilesia -y entamando polos cardenales- nun tán muncho meyor que yo. Sí pin, a tolos que taben ayeri aplaudiendo la encíclica papal. Dende llueu, tolos que diben detrás del Santu tampoco lo saben, pero lo pior ye que tampoco lo planteguen. Pero asina son los dogmes de fe, y n'Asturies la Oficialidá ye ún d'ellos; tanto pa los que l'aplauden como pa los que la refuguen, por más qu'unos nun pongan -salvo esecepciones que las hai- modelos nin otros argumentos (d'estos naide).

A lo más qu'en XXXV años se tien llegao ye a facer una comparación de la non oficialidá de la llingua pa col réxime del apartheid en Sudáfrica. Desque s'avera a los dos casos (la segregación racial en Sudáfrica y los avatares del asturianu nesti país) a ún nun-y puede entrar otra cosa más qu'un respingu d'incomodidá. [Qué non fiyinos, que non, que la situación del asturianu nun ye óptima, y si queréis nun ye xusta, pero dende llueu nada tien que ver colo de Suráfrica].

Pero ello otra vuelta tien que ver con que nun se concreta qué ye la oficialidá tan cacarexada. Creo que la oficialidá ye una fórmula llegal, alministrativa, que concreta una regulación (o un réxime llegal) pa una llingua. Bono, tirando dende esi puntu de vista n'Asturies existe una llei que fala sobre la llingua, y amás esiste nel estatutu d'autonomía una mención. Anque nun se pueda dicir qu'exista la oficialidá, porque si non nin los unos pidiríen la oficialidá nin los otros la refugaríen.

Conque por profundizar, la oficialidá conlleva un status determináu que permite qu'una persona pueda dirixise a una alministración nuna llingua concreta y ser atendíu nesa mesma llingua concreta. Esto ye, si te ponen nuna multa de tráficu y vas reclamar lo puedas facer n'asturianu y t'arrespondan n'asturianu. O si ties que desllindar un prau porque te vien nel catastru mal colocada la parcela, poder tramitar na llingua todo, dende que s'entama'l trámite alministrativu hasta qu'esti trámite llegal se perfecciona.

Pero ¡oh amiguinos! Hai otra. Cómo non. Pal Estáu Español con esto nun abasta. Si solo fora esto, podría dicise que nel ámbitu autonómicu Asturies tien una medio-oficialidá, non asegurada, sinon na que se dexa a les entendederes de la oficina -autonómica o municipal- y al día que tenga'l funcionariu la opcionalidá de dexar pasar el documentu nuna llingua o otra, o sólo nuna -que ye'l castellán, qu'esa sí ye oficial. Pero non.

Cola oficialidá dase otra cosa, que nun llega ser una discriminación positiva -depende'l casu, eso déxase a cada alministración- sinon que se da una, por dicilo d'alguna manera,  promoción de les llingües en sí. Tener, por exemplu unos medios de comunicación ú la llingua sía vehicular. Por supuesto, n'Asturies nun hai nengún tipu de discriminación positiva pal asturianu (nel casu de la televisión la promoción ye tener un programa n'asturianu). Pero sí hai una cierta promoción del asturianu nel ámbitu, polo menos de la cultura, y nun sabría dicir de la educación. Polo que veo non.

Ah, pero la cosa complicase más nun país de contrastes como'l nuesu. Porque Asturies ye Asturies nós tenemos una situación que va camín de la oficialidá, y con dalgunes coses mui interesantes. Y paradigmátiques, dende esti puntu de vista. Por exemplu, a un estranxeru había que-y dicir que, paradóxicamente nel ámbitu de la toponimia, l'asturianu sí ye oficial. Y paradóxicamente nun se cumple....





Nun hai crítica nenguna. Los dogmes nun se critiquen, creense o nun se creen. Nos nuesos creense: d'ehí qu'o se ta a favor o se ta contra nós. Y, cómo non, nós siempre llevamos la razón. Polo tanto si nos dexen un espaciu nun mediu de comunicación esti va tratase d'un xeitu inmaculáu. Pero non porque sía'l resultáu espectacular, sinon porque nel casu que sí lo sía nun habrá problema, pero nel casu contrariu mutis, porque ye un espaciu algamáu, y ehí chócase con un dogma:  NUN CRITICARÁS A LOS NUESOS. Polo menos mentres sigan creyendo. Cosa diferente ye si se salen del ramal... Entós hai qu'encender la foguera de les vanidaes. Pero esi ye otru tema.

Claro, entós ¿cómo nos vamos plantegar la oficialidá? Esta cuando llegue va ser la salvación de tolos males de la llingua. Pero si nun anduve mui descamináu no anterior, vamos guapos si pensamos que s'acabó la cosa. Colo que tenemos y colo que nos falta nun garantizamos el futuru de la llingua pa trés xenearaciones. Nin pa dos.




Polo qu'al mio mou ver les coses, esto ye una enquivocación. Lo que podemos llamar defensa de la llingua -y nun se trata de renunciar a la ferramienta llegal que ye la oficialidá, sinon igual trazar otres víes pa la supervivencia de la llingua que de pasu permitan la puesta en marcha d'un modelu consensuáu d'oficialidá y sobre too viable- tien que se fundamentar en más exes. Inconmesurable ye la industria cultural asturiana, la xente qu'escribe, que canta, que produz nesta llingua. Pero había que más facer. Había que plantear la defensa de la llingua como dalgo global. Cómo una llingua que dende Miranda'l Douru hasta Gozón desestructúrase día a día namás pola existencia d'unas barreras (otra vegada) alministrativas. Onde los mirandeses nun tán d'acuerdo conque falen la mesma llingua que los asturianos, nin menos los llioneses. Y col resultáu de que la llingua perde, por una cuestión tan básica, enteros frente a lo que podía ser si se considerara una y s'aprovecharen los llogros particulares como llogros colectivos.



¡Qué dicir del gallego-asturianu! Esi ye otro problema. Ye'l nuesu particular valencianu, el valencianu que tolos asturianistes llevamos dientro. El nuesu blaverisme local. Non, pior, el blaverisme d'un blaverisme. Un blaverisme al cuadráu.

El casu del gallego-asturianu constitúi una de les mayores vergoñes de la reivindicación llingüística n'Asturies. Claro que si ún participa de la endogamia polos chigres asturianistes n'Uvieo o Xixón nunca na vida lo va ver asina. Pero si lo hubiera d'esplicar a una persona normal caeríase-y la cara de vergoña. Primero falaríase de la necesidá d'oficializar (volvamos a la entelequia primera) l'asturianu, una llingua que va de Miranda'l Douru (en Portugal) hasta'l Cantábricu, y que sufre d'un agraviu hestóricu por un gobiernu con tintes fasciszoides, nel que se discrimina frente al gallegu, catalán o euskara. Pero... ¿y cómo s'esplica'l casu del gallego-asturianu?

"Ai non. Ye qu'eso nun ye una llingua, ye una fala de transición.... pufff. Mui complicáu. Bueno, sí, ¿non? Ye que los gallegos quieren imponer la señal de la TVG... "... y otros etc, que nun m'amerita nin recordar.



Son problemes. Frente al gallegu danse. Pero lo difícil ye dar rempuesta a otra cosa que, tamién non tantos asturianistes piensen: Y ye sobre la subsidariedá del asturianu frente al castellán.

Yá llegamos, felizmente al casu de que l'asturianu ye una llingua románica diferente de portugués, castellán o francés, o otres. Pero ¿por qué nun somos quien a quitar el xugu del castellán? ¿Nun ye otra manera velada de discriminación del asturianu? Sí, sélo. Somos un país castellanizáu, ú quién quixo estudiar o preparase tuvo que mandase del castellán. Esto fai que n'Asturies furrule como llingua culta y de cultura. Pero desque queremos axudar a construir, non yá una llingua, qu'esa dase de mano, sinon una llingua de cultura [sonlo toes, pero una llingua na que se faiga cultura] ensin nengún tipu de prexuicíu... llevamos grabáu nós el prexuiciu.

Quien llea esto dirá "Vaya pih.ada. Esto sabémoslo". Pero non. La vecería que piense cuando se dobla al asturianu una película. Cuando se siente un programa n'asturianu... ¿Por qué s'empeciñen en falar l'asturianu cómo si fora castellán? ¿Que ye que-ys suena mal la fala de los paisanos? [Ái, yá calla que ye un llogru de los de nuesu.]

Vuelvo p'atrás. Producir n'asturianu paezme un actu bono a favor de la llingua. Innegable. Agora bien, dase pente la vecería una defensa de la ortodoxía ortográfica (especialmente nel asturianu escritu) que treslladáu al asturianu faláu súmese. ¿Por qué los mesmos que tiren contra un asturianu amecíu, pero bien natural, aplauden o callen cuando suena un asturianu ortopédicu que rincha a cualquier paisanu o paisana que fala asturianu pero de verdá ensin falta de colgar una bandera o facer un cursín? Dalgo rincha, y non solo de la llingua.



Finalmente pa la llingua, como pa otres coses nun hai fórmules máxiques. Los asturianos entamamos más tarde que gallegos, vascos o catalanes. Pero tamos faciendo camín. De tirar tiesu o torcíu tamos a tiempu. Lo que ta claro ye que quédanos un camín per delantre. Falar y usar la llingua. Deprender la llingua. Oyer, sentir, esi verbu tan guapu asturianu, la llingua, ya asina deprender. Formase y siguir deprendiendo la llingua. Falar colos paisanos que meyor conocen l'idioma, y deprender. Siguir camindando y deprendiendo con humildá, frente a la soberbia del militante asturianista mediu qu'anda convencíu de que lleva tola razón. Pensar y reflexonar y creer menos los dogmes, y siguir deprendiendo y abriendo camín.

A la xente présta-y la llingua. Nun sé si la xente participante nel actu d'ayeri -procesión y misa- sabrán qu'a la xente-y presta la llingua. Dende llueu da la sensación que non. Pero al paisanu présta-y l'asturianu, que pa ello ye la llingua de so, por más qu'heba una brutal castellanización y un tea-party machacón pa contra la llingua ¡Con todo, con eso nun pueden! Por poner un nome, Don Gustavo Bueno, ilustre adversariu de la promoción de la llingua asturiana, con tolo caderalgu y filósofu nun foi quién acabar con ella. Empresarios contrarios, como los que tán dirixiendo periódicos nesti país, por más que faigan campañes en contra, tampoco son quién...

Yo nun sé si nós sedremos quién llograr la oficialidá. Tampoco tanto me preocupa. Pero sí me prestaría que la mio xente, la mio xeneración viera la llingua como dalgo nomal, y la oficialidá como una ferramienta pa mantener la llingua como cuando se defende un fayéu, un monumentu o una infraestructura común o una tradición.Y non como una entelequia. Ta claro que hai xente con munches sensibilidaes. Hai xente muuui formada, munchísimu más de lo que yo taré nunca nestos temes. Hai xente que piensa como yo, xente que piensa paecíu, xente qu'apuntillaría coses de lo que teo equí escrito y xente que superaría con muncho esti discursu. Pero  esto nun dexa der ser un camín nel que tamos obligaos a andar, pa bien tirar pola llingua o bien dexala ver morrer y pa dexala morrer hai bien de maneres. Polo tanto, equí llégase a un puntu d'inflexón, o convertise nuna tribu urbana y facer de la llingua la insignia  de la tribu, la estética del movimientu, o bien empezar a preocupase y a pensar.