23 de jun. de 2014

La llingua na educación

El casu yía qu'esti branu salíu(nos) una culuebrina [d'estas estivales] col tema la llingua asturiana. Porque unos quieren quitalla del sistema educativu asturianu, ya porque outros queremos que se siga manteniendo, por nun dicir qu'avance... más bien esto último.

Nós, yía vergoña. Ya pena.

Pero pa entender bien l'asuntu, esta carta ya esta outra.

Yá, en llegando a esti puntu ún decátase qu'igual el problema nun lo tien outru que'l mediu esti d'información.

Si quieren poner francés ou alemán na educación por asturianu ya gallegu(/o-asturianu) lo que tenían que facer yera una tirada billingüe ou trillingüe ou siquiera sacar conteníos nestas outras llinguas que tanto-ys presta.

La Nouvelle Espagne ou Die Neu Spanien. Taría bien, lo que pasa yía qu'ente esos nomes ya los conteníos igual paez que son redactores vieyos ex combatientes de Vichy ou pola parte alemana vou callar.

Claro, prehí hai problema. La cousa yía que tenía que ser dar la llingua con normalidá, ya con asignaturas cumo matemáticas ou ciencias sociales, ou l'inglés, por qué non. Ou francés, pero dende l'asturianu.

Nun obstante eso sí que-ys diba causar conmoción, poner a los guah.es a deprender alemán pero dende'l gallegu: Eu chámome Louguís... Mein name ist Louguís... eeeeh, Ludwig...

Nada, si tanto bien fai todo esto de los idiomas, que faigan una edición billingüe!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário