Pues sí amiguinos, en Llión tamién hai quien s'alcuerda de nós, remembra les sos vivencies, y bono, yá sabéis, saca la llingua a pacer.
Ésta ye d'una d'aquelles persones.
Bono, yo yá lleí la carta. Si daquién de Llión ta lleendo esti insiertu, esta cuita mía, y conoz al homín (bono, él ye un "hombre", que nun ye lo mesmu, claro, polo menos pa él) que-y diga que perdió la collera, que la tien pa recoyer nel edificiu hestóricu de la Universidá d'Uvieo, xunto cola albarda, y too guapu yá.
Sicasí, esti berríu préstame especialmente, polo "cultureta": El bable de la «normallizació llingüístique, ho» también ye yeyé, dice Sócrates: el asturianu suena sincero y guapo en aldeas o mercados, pero en un asturianista de piso o en un llingüista babayu suena a recitado pedante sobre zapatos de mucha plataforma... ¡ye yeyé! .
Xente como Pedro Trapiello, opusianu pa más señes, son les que faen falta pal desendolcu cultural, económicu, políticu y social de Llión, sí señor [pero eso sí, que lu caltengan ehí ocupáu].
Ah, el mensax de Xesús ye xustu y misericordiosu, pero na boucona de Pedro Trapiello sona a fanatismu y a babayón pedante, que davezu entra nos folleros nos que naide-y llama, pero como ta en que tien qu'opinar, pero pol estremu
Nenhum comentário:
Postar um comentário