17 de fev. de 2012

Jesús Laínz

Jesús Laínz ye un escritor de Santander, d'ideoloxía nacionalista española. El paisanu anda bastante esprecetáu col tema de la desintegración española, por mor de les tendencies independentistes de dellos partíos vascos y catalanes, y en menor midía gallegos.

Estos díes anduvo per Asturies presentando'l so llibru en defensa de la nación española.

Sorpriende, como ente los comentarios ta la molición que pon l'autor pol desmembramientu d'España, problema pa elli actualmente mayor que la situación económica.

Bono, l'autor tamién anda dando charres pa grupiellos como la Fundación DANAES, nes qu'echa contra, por exemplu, la toponimia non castellana nel Estáu Español, pero non dende lo que pueda ser l'orixe del topónimu en custión, un poco si vien de llatín, del árabe, d'una llingua prerromana o xermánica, sinon de si-y presta más la forma na llingua autóctona o la forma acastellanada.

Esplícome. Casos como los de Lérida, Gerona o La Coruña, que pa él valen más que Lleida, Girona ou A Coruña, que son inventaos, y non digamos yá formas ofiensives dafechu como Saragossa (el nome en catalán) de Zaragoza, nome nuna llingua non propia de la ciudá.

¡Ai, gracies a Dios que nun entra nos nomes asturianos, que si non...!

Pues yá digo, vieno a Asturies, a Uvieo a falar, y a presentar el so llibru.

Bon, pues Laínz fixo una entruga -remembrame a una que fixera un conocíu periodista asturianu de LNE nun cursu sobre Nacionalismu Asturianu- que consistía n'averiguar el númberu de países de la XE monollingües.

Vo xugar.

Bah, non, paezme una chorrada. Vamos, sicasí, xugar coles autonomíes españoles:

-Galicia ye billingüe: gallegu y español.
-Asturies ye trillingüe: gallegu, asturianu y español.
-Cantabria... coño, ésta ye monollingüe: español.
-El País Vascu ye (como Navarra) billingüe: euskara y español.
-Aragón ye trillingüe: aragonés, catalán y español.
-Cataluña tamién: catalán, occitanu y español.
-Valencia (como Les Baleares) son billingües: catalán y español.
-Castiella y Lleón ye trillingüe: gallegu, asturianu y español.

El restu: Andalucía, La Rioxa, Castiella-La Mancha, Madril, Les Islles Canaries, Murcia y Estremadura son monollingües (bono, porque nun tevi l'enfotu tampoco de meter los enclaves lusófonos n'Estremadura). Y por nun falar de Ceuta y Melilla... Y eso ensin entrar en zones de llingües propies nin en temes de sociollingüística, que pa eso hai llibros y espertos, claro.

Aproximádamente eso ye España, a nivel de llingua. Ai bono, podíamos entrar en si en Valencia-y dicen valencianu, o pa Lleón llionés, o n'Asturies gallego-asturianu... etc. pero bon, ¿pa qué?

Conque Laínz tamién tevo palabres pal IDEA, porque pa él, el franquismu foi'l modelu de proteición y desendolque de la pluralidá llingüística, non como agora. Asina, l'IDEA tevo a bien espublizar llibros en bable y pal bable. Non como agora.

Pero pola dios Taranis, que con nós nun se mete muncho, asina que lu hai que dexar, porque con nós nun va la cosa: La so guerra ta más con vascos y catalanes.

Sí que fiede esi discursu de pseudoataques a la llingua común nunca impuesta y llíbremente espardida col so discursu de prosperidá y llibertá conta las llingües catalana y vasca, qu'esparden odiu ente les persones, y son too ello imposición, política y subvenciones que caltienen la vecería nel atrasu y la intolerancia (?).

Siempre lo dixe: tolos escolinos d'España teníen que deprender la so llingua materna y otra (u otres) más d'otres autonomíes pa coexionar -si quieren y hai voluntá- España.

Nenhum comentário:

Postar um comentário